2012年8月19日 星期日

冬之旅 (Winterreise)



情都在身邊每一個環節出現,。而無論當下與過去必有一種情能令人觸動令人動容。

最近開始留意舒伯特的藝術歌曲。冬之夜是舒伯特死前一年將德國詩人穆勒(Wilhlem Mueller) 一組詩譜編的聲樂套曲,全曲共二十四首,(內容連接)。 它是描述一個旅人在寒冬的旅程,透過一幕幕在嚴冬悲涼失意的場景,細說這旅人失意戀情,以傳達他的內心痛苦。這何嘗不是舒伯特當時的內心世界?!

在昏沉的鋼琴伴奏下,歌唱家跟你說著旅人的落泊、失意,這能不令人掉下眼淚嗎?!




以上的視頻是這套曲的第一首”晚安” (GUTE NACHT)
歌詞如下:
我陌生地來到,
又陌生地離開
也曾一度享有五月那花朵盛開的時節
少女說的都是愛, 母親還提親事
少女說的都是愛, 母親還提親事
如今世界如此灰暗, 路途上蓋著冰雪
如今世界如此灰暗, 路途上蓋著冰雪
我不能選擇起程的時間 在這樣的黑夜裏必須自己摸索方向
月光的陰影是我的旅伴 月光的陰影是我的旅伴
白茫茫的田野中我尋找著獸跡 白茫茫的田野中我尋找著獸跡
何必還要再久留, 難道要等人追趕?
在主人的門前任由狂犬吠叫吧 愛情喜歡遊蕩,
上帝如此安排 從這一個到另一個,
上帝如此安排 愛情喜歡遊蕩,
美麗的愛人啊, 晚安 從這一個到另一個, 美麗的愛人啊,
晚安 我不願擾你美夢, 打斷你的睡眠 不要你聽到我的腳步,
悄悄地 悄悄地 我關上門 經過你家, 我在門上寫下:
晚安 希望你會看見我走時仍想著你 經過你家, 我在門上寫下:
晚安 希望你會看見我走時仍想著你



註:男中音Fischer Dieskau (全版套曲) ,(經典版晚安)現唱的版本當然美妙。但我更喜歡是以上視頻中的男中音Thomas Quasthoff的版本。單聽Thomas的聲演你很難想像他是一個嚴重殘缺的人。在THOMAS 追求歌唱為事業的過程中遇到不少難關及錯敗,但聽著他演唱時,你會給他對歌曲的詮譯和自然流露旳情感震攝。也感欣他能堅持追求理想,令我們有機會聽他的美妙歌聲!

Thomas Quasthoff Winterreise全版
http://www.youtube.com/watch?v=xjNmdAJxU2k&feature=related

Schubert: Winterreise - 2. Die Wetterfahne (Quasthoff / Barenboim
http://www.youtube.com/watch?v=uSVl9EePmIg&feature=plcp


Schubert: Winterreise - 3. Gefrorne Tränen (Quasthoff / Barenboim
http://www.youtube.com/watch?v=ITAlGYJoFu4&feature=plcp


Schubert: Winterreise - 24. Der Leiermann (Quasthoff / Barenboim
http://www.youtube.com/watch?v=fheN5XeAaVk&feature=plcp

1 則留言:

  1. 上帝給予了他最好的禮物!
    [版主回覆08/21/2012 06:16:54]是呀,可惜的是今年他因健康理已不會再公開演唱。

    回覆刪除